Еще один перевод из Зоара о Лилит.
Зогар Ситрей Тора 1:147b-148b
Путешествие Иакова.
Иаков вошел в эти врата веры.
Пристав к этой вере, он должен быть испытан
В том же месте, в котором испытывались его отцы,
Входя в мире и появляясь в мире.
Адам вошел, но не был осторожен.
Соблазненный ею, он согрешил с той блудницей среди женщин, Изначальной змеей.
Ной вошел, но не был осторожен.
Соблазненный ей, он тоже согрешил,
Как написано, «и выпил он вина, и опьянел,
И лежал обнаженным в шатре своем». (Быт. 9:21)
Авраам вошел и появился, Как написано:
«И пошел Авраам в Египет…
И поднялся Авраам из Египта…» (Быт. 12:10, 13:1)
Исаак вошел и появился, Как написано, «И пошел Исаак к Авимелеху, царю Фелистимскому, в Герар…
Оттуда перешел он в Версавию» (Быт. 26:1, 23)
Иаков, войдя в веру, Должен был продолжить и испытать другую сторону.
Ибо тот, кто спасен отсюда, есть возлюбленный, избранный Благословеннейшим Святейшим.
Что написано?
«Иаков вышел из Беэршивы» с секретом таинства веры, «и пошел в Харран»
На сторону женщины блудливой, изменницы.
Тайна тайн:
Из палящего полдня Исаака,
Из осадка вина
Появилась плесень, гроздь, Мужская и женская, Красная, как роза,
Распространившаяся на многих направлениях и путях.
Мужская названа Самаэлем, Его женское всегда пребывает внутри него.
В точности как устроено на стороне святости, Так и на другой стороне:
Мужское и женское объемлют друг друга.
Женское Самаэля названо Змеей, Женой-Блудницей, Концом Всякой Плоти, Концом Дней.
Два злых духа объединились вместе: Дух мужского тонок;
Дух женского распространен на многих дорогах и путях, Но объединен с духом мужского.
Она украшает себя всеми возможными украшениями, Как отвратительная проститутка, стоящая на углу, чтобы соблазнить мужчину.
Дурака, приблизившегося к ней - она схватила его, целовала его (Притч. 7:13)
напоила его вином с осадка, из яда гадюки.
Испив, он последовал за ней.
Ища сбить его с пути истины, Она разоблачилась от всех нарядов, приманивших его,
От украшений, чтобы соблазнить его:
Волосы ее убраны, красные, как роза, Лицо ее белое и красное, Шесть сережек свисают с ушей, Постель ее убрана тканями из Египта, на шее ее все драгоценные камни Востока,
Рот ее приоткрыт – Какие прекрасные ловушки!
Язык ее остер, как меч, Слова текучи, как масло, Губы прекрасны, красны, как розы, Слаще всех сладостей мира.
Она одета в пурпур, Облачена в сорок минус одно одеяние.
Этот дурак следует за ней, пьет из чаши вино, Развлекается с ней, извращается вслед за ней.
Что она делает?
Она оставляет его спящим в кровати. Она восходит, обличает его, получает разрешение и нисходит.
Дурак просыпается и собирается играть с ней, как раньше.
Но она удаляет убранство и обращается в могучего воина, чтобы сражаться с ним.
Одетый в доспехи сверкающего огня, Он (Самаель) наводит предельный ужас на тело жертвы и душу его.
У него наводящий страх взор, в руке остро заточенный меч, с которого стекают горькие капли.
Он убивает дурака и отправляет его в ад.
Иаков спустился к ней, вошел прямо в ее обиталище,
Как сказано: «Иаков вышел их Харрана».
Он видел все ловушки ее дома, И был избавлен от нее.
Ее супруг, Самаэль, напал и вступил в битву, но не смог превозмочь его,
Как написано: «И боролся некто с ним» (Быт. 32:24).
И был он спасен и стал совершен, взошел в сферы великолепия и назван был Израиль.
Он достиг высшей ступени, полного совершенства!
Он стал центральной колонной, о которой написано:
«а внутренний шест будет проходить по средине брусьев от одного конца до другого» (Исх. 26:28).
Перевод - Matt, Daniel Chanan. Zohar: The Book of Enlightenment, 76-79
Зогар, 1:54b-55a
Р. Ицхак сказал: С того часа, как Каин убил Авеля, Адам отделился от своей жены, и два женских духа пришли и сочетались с ним, и он породил духов и демонов, которые скитаются в мире. И это не трудно будет тебе [понять], ибо когда мужчина спит, женские духи приходят и играют с ним, и разжигаются от него, и впоследствии рожают [тех демонов], которых называют Чумой Человечества. И они обращаются в подобие человека, но не имеют волос на головах… И похожим образом мужские духи приходят к женщинам этого мира, которые беременеют от них и рождают духов и всех их зовут Чумой Человечества. Через 130 лет Адам облачился в усердие и объединился со своей женой и родил сына, и назвал его Сиф.
Перевод - Patai, Raphael, Gates to the Old City, p. 471
Собор Нотр Дам де Пари, Париж, Франция . Адам и Ева познают Тайну.
https://www.google.ru/search?q=notre+dame+de+paris+adam+lilith&newwindow=1&client=opera&hs=9Po&sa=N&channel=suggest&tbm=isch&tbo=u&source=univ&ei=neq1Uv37CrDP4QSt4IDYCw&ved=0CDwQsAQ4Cg&biw=1333&bih=624#facrc=_&imgdii=_&imgrc=srqTi6NBX1_cLM%3A%3BdSVbnqTMJRWuYM%3Bhttp%253A%252F%252Fndparis.free.fr%252Fnotredamedeparis%252Fphotos%252Flilith%252Fle_fruit_defendu_lilith.jpg%3Bhttp%253A%252F%252Fndparis.free.fr%252Fnotredamedeparis%252Fdossiers_photos%252Flilith%252Fparisnotredame_lilith2.html%3B500%3B375